Three tongues . . .

her soul, she says, speaks
in three languages . . . one heart
awakened from sleep

In the short time I’ve been posting on this blog, I’ve had the good fortune to come in contact with a number of people who’ve opened up the world of haiku (and other types of short form poetry) to me.  One of those people, who has become a dear friend, is Alegria Imperial, whose poetry blog jornales is as spirited as she is.  Alegria is a native of the Philippines and, as such, is grounded in three languages: English, Spanish, and Iluko–a dialect of the northern region of her homeland.  Iluko, for Alegria, is a childhood language that she put aside until she reunited with it years later in a homecoming that has helped to shape her identity as a poet.  Now, thanks to a trilingual posting of three of her tanka poems on an online journal called qarrtsiluni (which specializes in translation and world language), the rest of us also have a chance to make acquaintance with Alegria’s native tongue.  And, oh, what an introduction!  Through the wonders of the internet, the journal’s podcast allows readers to follow along with the written word while actually hearing Alegria recite her tanka in the three tongues (English, Spanish, and Iluko) she wrote them in.  All you have to do is click on a link to have that world open up to you!

Mil gracias, Alegria.  Agyamannak.  Thank you.

Advertisements

About Margaret Dornaus

I’m a writer and a teacher, as well as a haiku-doodler. I live in a beautiful woodland setting, surrounded by native oak forests, that inspires me to record haiku snapshots of luna moths and our resident roadrunner, and even an occasional black bear as it hightails it across the top of my road, my mongrel dog barking at its heels as I watch with wonder. My work as a travel writer has appeared in publications from The Dallas Morning News to the Robb Report. You can find examples of my travel writing–as well as excerpts from a travel memoir I’m working on–at my other WordPress site, Travelin’ On. What more than that do you need to know? Only that I started this blog with an eye toward collaboration. Got a haiku? Send it my way. . . . I’m all about new visions & voices. Best, Margaret
This entry was posted in Haiku, Haiku-doodle, Iluko, Philippines, Tanka and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Three tongues . . .

  1. Lovely post, Margaret … Alegria’s trilingual poetry is one of those things that makes me so glad I live in this world. 🙂

  2. alee9 says:

    Ohhh, I wish I were close enough for tight hugs for you both, fuertes abarazos!

    It’s mushy but this is what came brushing in and singing into me, Maria’s (Julie Andrews) wondering, pondering if”…somewhere in my youth or childhood, I must have done something good…” Oh yes, I did speak the languages of my ancestors and went on to learn and speak that of the new world where I now exist and met you both as perhaps it has always been meant to be as in…

    the river winds
    on bends and curves
    along stone flowers
    waking up to each dawn
    awaiting for each other

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s